Archivo de contenido de Daily 古风 Song

46 publicaciones · Página 1 de 1

  1. 月上寒江 · Moonrise on the Cold River
  2. 春宵待月 · Waiting for the Moon on a Spring Night
  3. 離燕辭 · Farewell Cry of the Parting Swallow
  4. 霸陵折柳 · Breaking Willow at Baling Pass
  5. 雪嶺送別 · Farewell in the Snow-Capped Pass
  6. 蟬聲日暮 · Cicadas at Dusk
  7. 樓臺望月辭 · Lament from the Moon-Watching Terrace
  8. 枯藤舊釵 · The Withered Vine and the Old Hairpin
  9. 胡笳辭 · Ode to the Barbarian Flute
  10. 空山春雨 · Spring Rain on the Empty Mountain
  11. 江月孤舟 · Lone Boat on the River Moon
  12. 碧紗窗下思 · Thoughts Beneath the Turquoise-Gauze Window
  13. 易安晚詠 · Evening Verses of Yi'an
  14. 渡頭暮色 · Dusk at the River Crossing
  15. 寒梅雪夜 · Plum Blossoms in the Snow Night
  16. 月井獨坐 · Sitting Alone by the Moon-Well
  17. 素箋無寄 · The White Letter Paper With Nowhere to Send
  18. 赤壁夜吟 · Night Verses at Red Cliff
  19. 曉霧長亭 · Morning Mist at the Long Pavilion
  20. 綠野行雲 · Clouds Drifting Over the Green Wild
  21. 霜崖待曙 · Waiting for Dawn on the Frost-Covered Cliff
  22. 煙渡無歸 · The Misty Ferry That Never Returns
  23. 歸去來兮 · Returning to What Is Mine
  24. 一棹辭岸 · One Oar-stroke Leaving the Shore
  25. 秋禾金千頃 · Ten Thousand Acres of Golden Autumn Grain
  26. 千里共此月 · A Thousand Li, One Moon Between Us
  27. 空室遺香 · Fragrance Left in an Empty Room
  28. 汨羅蘭沉 · Orchids Sinking at Miluo
  29. 曉出都門 · Leaving the Capital Gate at Dawn
  30. 荷風初霽 · Lotus Wind After Rain
  31. 桂影空階 · Osmanthus Shadow on Empty Steps
  32. 斷錦秋燈 · Autumn Lamp over Severed Brocade
  33. 蘭臺夜雪 · Night Snow over Lantai
  34. 柳渡晚潮 · Evening Tide at Willow Ferry
  35. 竹牖新蟬 · First Cicada by the Bamboo Lattice
  36. 寒砧照月 · Moon over the Cold Fulling Block
  37. 菱鏡微塵 · Fine Dust on the Linghua Mirror
  38. 汉节孤灯 · Lone Lamp by the Han Standard
  39. 玉關驛鈴 · Relay Bell at Jade Gate
  40. 槐雪午陰 · Noon Shade under Sophora Snow
  41. 玉漏照簾 · Moonlit Water-Clock behind the Blind
  42. 玉簪宿雨 · Night Rain on the Jade Hairpin
  43. 太史秋簡 · Autumn Slips of the Grand Historian
  44. 棧雨辭關 · Farewell Rain at the Plank Pass
  45. 石泉濯暑 · Summer Cooled at the Stone Spring
  46. 螢窗待月 · Fireflies at the Moonlit Window