蘭臺夜雪 · Night Snow over Lantai

An original 古風 song for historical figures & dynasties (round 7), centered on Ban Zhao at Lantai on a winter night. Pipa leads the bamboo-slip motif, with guqin, distant xiao and a final erhu color around restrained female silk-and-ink vocals. Literary Chinese lyrics, pentatonic-influenced melody, 156 seconds.

Daily 古风 Song
22/6/2026 · 0:09
蘭臺夜雪 · Night Snow over Lantai
0:002:36
A historical 古風 song for the Ban Zhao cycle: winter snow gathers outside Lantai while green bamboo slips, cold ink, and the night water-clock hold the room in stillness. Pipa leads the piece with crisp, slip-like plucks; guqin and distant xiao keep the chamber austere, with erhu entering only near the last return of the chorus.
Theme: historical figures & dynasties Lead instrument: pipa Vocal character: female silk-and-ink voice, restrained verses, dignified choruses

Lyrics

[Intro - 引子] 宮雪下蘭臺, 青簡生微光。 一硯寒雲定, 誰聽漏聲長。
[Verse 1 - 主歌一] 素手翻殘卷, 朱繩繫舊章。 漢月臨金闕, 孤影入書堂。 墨澀霜初重, 簾深夜未央。 不問春風近, 惟將史筆藏。
[Chorus - 副歌] 青簡青兮,照我心霜; 千秋一字,重似河梁。 雪滿宮牆,人間未曉, 蘭臺燈冷,筆有餘香。
[Verse 2 - 主歌二] 弟書傳遠道, 家訓在空箱。 女史無高語, 低眉續大荒。 玉階埋屐跡, 銀漏滴寒窗。 欲寫興亡事, 先收淚數行。
[Chorus - 副歌] 青簡青兮,照我心霜; 千秋一字,重似河梁。 雪滿宮牆,人間未曉, 蘭臺燈冷,筆有餘香。
[Instrumental - 琵琶過門]
[Bridge - 轉] 若問浮名後, 風塵幾帝鄉。 但令前朝影, 分明在紙上。
[Final Chorus - 終副歌] 青簡青兮,照我心霜; 千秋一字,重似河梁。 雪滿宮牆,人間未曉, 蘭臺燈冷,筆有餘香。
[Outro - 尾聲] 曉色開宮樹, 殘雪落衣裳。 合卷無人語, 史成天一方。

Añade más opiniones o contexto en torno a este contenido.

  • Inicia sesión para comentar.