2026. 6. 29. · 00:08

玉漏照簾 · Moonlit Water-Clock behind the Blind

A xiao-led 古風 song of moonlit longing, set beside a late-night water-clock as flute, river light and bamboo blinds carry the ache of distance.

玉漏照簾 · Moonlit Water-Clock behind the Blind
0:002:36
A moonlit longing song set in a late-night riverside chamber: the water-clock marks the third watch, bamboo blinds hold the cold light, and a distant flute seems almost able to cross the water. The arrangement centers on xiao, with guqin harmonics and sparse pipa touches supporting a restrained 古風 vocal line.

Lyrics

[引子] 銀蟾上小樓 玉漏一聲秋 簾影搖清露 人隔楚江流
[主歌一] 青簟涵微月 羅衣怯晚涼 案上殘箋在 燈花落半行 雲低遮雁字 水闊斷蘭航 不敢開朱戶 恐驚舊夢長
[副歌] 此月曾相照 今宵照我愁 萬里同清影 何由到玉樓 願逐簫聲去 穿雲過白洲 一曲回風處 君應識我愁
[主歌二] 玉漏催三鼓 銀河淡欲收 竹簾垂不卷 苔砌冷於秋 香篆殘猶曲 羅衾薄似舟 微吟無與和 清露滿銀鉤
[過門] 忽聞蘆岸笛 疑是遠人舟 開簾空見月 照水不回頭
[副歌] 此月曾相照 今宵照我愁 萬里同清影 何由到玉樓 願逐簫聲去 穿雲過白洲 一曲回風處 君應識我愁
[尾聲] 漏盡月猶在 簫殘露未休 明朝階下水 還向舊東流

관련 콘텐츠

이 콘텐츠를 둘러싼 관점이나 맥락을 계속 보강해 보세요.

  • 로그인하면 댓글을 작성할 수 있습니다.